(This poem was read by Mona Golabek on her THE ROMANTIC HOURS nationally-syndicated radio program.)
SACRAMENTO STREET
A flowered curtain
rests
in front of
the street-light.
It's midnight's
witness
to taxi-sounds
and smoldering
cigarettes.
In this quiet
we all
should be loved.
In this quiet
we all
should be friends.
You can count
the foot-steps
between the late-night
pavement
and the beginning
of the ocean,
between the vacant
street-corners
and the roughness
of the kiss
upon the stones,
between the cheap talk
of the alleys
and the lovers
beneath the sand.
PH
(WRITTEN IN SAN FRANCISCO)
And, in French
RUE DE SACRAMENTO
Un rideau fleuri
se repose
devant de
le réverbère.
il est minuit
témoin
aux bruits de taxi
et qui couve
cigarettes.
Dans ce calme
nous tous
devrait être aimé.
Dans ce calme
nous tous
devraient être amis.
Tu peux compter
les pas
entre la fin de soirée
trottoir
et le début
de l'océan,
entre le vide
coins de rue
et la rudesse
du baiser
sur les pierres,
entre le bavardage bon marché
des ruelles
et les amoureux
sous le sable.
pH
(ÉCRIT À SAN FRANCISCO)
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.